跳到主要內容區塊
Google  

 

首頁 > 冬陽專案(Winter Sun Project) > English

English

「冬陽專案是讓突然失業的家庭,正面臨經濟上的進退失據的同學,可選擇分期攤付的方式繳納學雜費,減輕一次繳款的壓力。以未獲得學雜費減免就學貸款、弱勢助學金者為申請對象。請於110年2月1日至226向生僑組提出申請新生須於註冊日前提出申請分期繳納學雜費的方式為3月19前須繳交【平安保險費或僑保費等保險費全額】+【其他各費1/4】,其餘款項分別於4月16日、5月14日、6月4日前向出納組繳納。

The “Winter Sun Project” helps students who face economic difficulties due to sudden unemployment of family members to pay the tuition and fees by installments to relieve the pressure of a lump sum payment.  Eligible applicants are students who have not received a tuition fees deduction, student loans or disadvantaged student aid program. Please submit the application to the Living Guidance&Overseas Chinese Students Section from February 1th to 26th. Please note that freshmen need to submit the application before the registration date. The tuition payment in installments shall be paid before March 19[full amount of safety insurance premium or overseas Chinese student insurance premium] + [1/4 of other fees].” All remaining amounts shall be paid to the Cashier Section by April 16, May 14 and June 4.


109學年度 第2學期 學生分期繳納學雜費之期程、金額及方式說明

  Schedule, Amount and Method of Tuition Fee Payment by Installments for the 2nd Semester of 2021 Academic Year

                                                                                製表日期:110.1.26

Date: 2021.1.26

  期別

Term

繳納期程

Schedule

金額 

Amount

繳納方式 

Payment Method

備註

Note

第1期

1st Term

110年3月19日(五)前 

Before March 19, 2021

(Friday)

【平安保險費或僑保費等保險費全額】+【其他各費1/4】  

[full amount of safety insurance premium or overseas student insurance premium] + [1/4 of other fees]”

※申請核准學生請持:(1)原繳費單、(2)學生證,至出納組換領4份收款通知書(一期1份)

※Applicant shall bring: (1) original billing statement, (2)Student ID Card to Cashier Section to exchange 4 billing statements (1 term each)

※可委託代換領,繳費亦可委託代繳

※The exchange and payment by an agent are available.

※請依繳納期限規定持各期收款通知書至出納組繳納現金 

※Please pay cash to the Cashier Section with the billing statement by the payment deadline.

※截止日為3月中當週的最後上班日

※保險費為顧及投保生效及理賠問題,故一次繳全額

※Deadline is the last working day of the week in mid-March.

※In consideration of insurance effectiveness and benefit, the insurance premium shall be paid in full in one payment.

第2期

2nd Term

110年4月16日(五)前 

Before

April 16, 2021 (Friday)

【其他各費1/4】

[1/4 of other fees]

截止日為4月中當週的最後上班日

Deadline is the last working day of the week in mid-April.

第3期

3rd Term

110年5月14日(五)前

Before

May 14,2021 (Friday)

【其他各費1/4】

 [1/4 of other fees]

截止日為5月中當週的最後上班日

Deadline is the last working day of the week in mid-May.

第4期

4th Term

110年6月4日(五)前 

Before

June 4, 2021

(Friday)

【其他各費1/4】

[1/4 of other fees]

截止日6月4日

※Deadline is June 4.

本校各相關單位辦理注意事項

Procedures of Handling Units:

註1:

生僑組於申請審核完畢後,提供核定分期繳納學雜費學生名單予註冊組(並知會各生所屬系所,請系所多關照各生)。

After completion of the application review, the Living Guidance&Overseas Chinese Students Section will provide an approved student list of tuition payments by installments to the Registration Section (and inform the departments of students to take care of those students).

註2:

註冊組於收到生僑組核定之分期繳納學雜費學生名單後,將依各生原繳費金額計算各期應繳金額明細予出納組。  

After receiving the approved student list of tuition payments by installments, the Registration Section shall provide the statement of installment amount calculated by the original payment amount to the Cashier Section.

註3:

註冊組將專函通知各生分期繳納學雜費相關事宜。

 

 

註4:

The Registration Section shall inform students with tuition and fees payment by installments related matters via a letter.

請出納組登錄學生分期繳納情形,並於各期繳納期限截止後提供未繳名單予註冊組催繳(同時會請各生所屬系所協助轉知)。

The Cashier Section shall record the installment payments made by students and provide the overdue unpaid list to the Registration Section for reminding payment (the departments of students will be sent notices simultaneously).

註5:

註冊組於第4期繳納期限截止後,將專函通知未繳齊之各生,如未於寬限期程內繳齊,將依學則規定退學。

The Registration Section will inform students who fail to make the payment via a letter that they will be expelled from the school for failure to pay the fees by the end of the grace period.

註6: 

註5之寬限期程截止後仍未繳齊(且各有關單位未專簽特殊狀況)者,註冊組始發函予以退學。 

If the fees are still unpaid by the end of the grace period (and without any special condition signed by a relevant unit), the Registration Section shall then issue a letter of expulsion.


冬陽專案申請

請登入陽明入口網https://portal.ym.edu.tw/eai/PortalLogin/Default.aspx填寫申請表,路徑:陽明入口網/申請作業/冬陽專案

Winter Sun Project Application

Please enter the YM PORTAL network(https://portal.ym.edu.tw/eai/PortalLogin/Default.aspx)/Apply Application/Winter Sun Project to fill in the application form.

 

 

承辦人:湯小姐
電話:02-28267000轉62023
e-mail:hytang@ym.edu.tw

 

首頁與分頁Banner